Kamis, 29 Mei 2014
Rabu, 21 Mei 2014
MELURUSKAN SEJARAH TRENGGALEK PENGHASIL GAPLEK
PENGANTAR
Tulisan ini bertujuan
memberi urun rembug mengenai sejarah Trenggalek, salah satu kabupaten di Jawa
Timur, yang telah banyak ditulis baik
secara resmi maupun tidak resmi.
Berbagai tulisan yang muncul tersebut, ternyata tidak menunjukkan
simpulan dari sumber yang bisa dipertanggungjawabkan sehingga versi sejarah
Trenggalek beraneka ragam.
Sejauh yang bisa penulis
gali, tulisan-tulisan tersebut didasarkan pada cerita tutur yang pangkal
sejarahnya ialah Menak Sopal (1498-1568),
tokoh Agama Islam di Trenggalek pada zaman Kerajaan Pajang dipimpin Sultan Hadiwijoyo (1549-1582). Kisah ini diinterpretasi oleh banyak pihak
menggunakan berbagai versi dan menjadi simpang siur. Pemerintah
Kabupaten Trenggalek sendiri juga “kurang peka” pada situasi ini sehingga
sampai saat ini Pemerintah Kabupaten Trenggalek hanya berpatokan pada cerita
dongeng sebagai pedoman menetapkan sejarah Trenggalek. Padepokan Dewadaru menjelaskan kata
Trenggalek sebagai lintang trenggono yang hilang dan jatuh di wilayah
Trenggalek.
Satu-satunya buku sumber
yang memiliki bobot ilmiah cukup ialah Babon Sejarah Trenggalek yang
disusun pada 1982 oleh tim penyusun sejarah Trenggalek bersama-sama konsultan
sejarah dari IKIP Malang. Babon Sejarah
Trenggalek ini memuat keterangan yang akurat pada sisi tertentu. Secara panjang lebar, penulis sejarah
Trenggalek, termasuk Pemkab Trenggalek,
blogger, dan penulis lain mendasarkan pada uraian tersebut. Dengan bangga, mereka mengutip deskripsi
sejarah Trenggalek dikelompokkan ke dalam tiga periodisasi: pra-sejarah,
perdikan, dan keemasan.
Trenggalek dibanggakan
sebagai daerah yang cukup tua dalam sejarah tetapi para penulis menjadi tidak
kritis ketika Trenggalek disebut sebagai daerah “di bawah naungan” wilayah
lain. Penulis yang dengan bangga
menyebut Trenggalek sebagai bagian Tulungagung ialah yang menyebut dirinya Siwi Sang. Penulis lain akhirnya cukup mengamini saja
bahwa sejarah Trenggalek “tidak
mandiri” tetapi menjadi bagian dari Tulungagung.
Tulisan ini sengaja dibuat
dalam beberapa bagian agar isinya tidak terlalu padat. Tulisan dimulai dari fakta sejarah tentang
keberadaan Trenggalek, dan pelurusan beberapa pernyataan yang bisa menjadi
stikma. Diharapkan pemangku kebijakan
bisa menyusun alur sejarah Trenggalek yang baku agar cerita yang disusun
setelahnya oleh siapapun tidak simpang siur dan tidak membingungkan generasi
penerus.
TRENGGALEK PENGHASIL GAPLEK
Bagaimanakah asal-usul
kata Trenggalek? Kata Trenggalek sejauh
ini dianggap berasal dari kata “terang” dan “gale”, diartikan sebagai terang ing galih. Trenggalek dianggap sebagai daerah yang
memperoleh karunia melalui hati yang jernih, dan Tulungagung dianggap sebagai
orang yang “memberi pertolongan besar”. Menurut
manuskrip Kraton Kasunanan Surakarta, kata Trenggalek sudah muncul pada zaman
Raja Mataram sebelum Mpu Sindok, yaitu Rakai Dyah Wawa (924-928). Kata Trenggalek digunakan untuk menunjukkan
daerah penghasil gaplek, telela pohon yang dikeringkan. Gaplek pada zaman itu merupakan makanan
khusus para kerabat kraton. Gaplek diolah menjadi karak, dimasak
seperti masak beras dan dihidangkan bersama-sama dengan air gula merah. Jenis gaplek yang digunakan ialah gaplek yang
“terang” berwarna putih bersih. Daerah
penghasil gaplek jenis ini ialah kecamatan Bendungan, Kampak, Munjungan, Panggul, Pule, dan Watulimo. Di antara daerah
tersebut, gaplek dari Bendungan di
lereng gunung Wilis dianggap yang
paling unggul. Dari sebutan gaplek yang berasal dari ketela yang “terang”
lama-lama berubah menjadi “Trenggalek”. Kata
Trenggalek kemudian dipopulerkan dalam tembang dan wangsalan, seperti: “Pohung garing, ayo mampir menyang Trenggalek.”
Pohong garing artinya gaplek (Purwadi, 2009:23).
Sri Susuhunan Pakubuwana II adalah raja terakhir Kasunanan Kartasura
yang memerintah tahun 1726 – 1742 dan menjadi raja pertama Kasunanan Surakarta
yang memerintah tahun 1745 – 1749. Beliau ialah yang berjasa
menggunakan nama Trenggalek secara resmi dalam administrasi pemerintahan. Selain itu, hidangan karak gaplek ini hingga
zaman Sinuwun Paku Buwono II masih
terus ditradisikan. Pada 2014 ini, menu karak gaplek Bendungan juga masih digunakan
dalam jamuan khusus, disertai dengan kopi asli Bendungan dan gula kelapa dari
Watulimo.
Asal-usul kata Trenggalek
yang lain diperoleh melalui cerita tutur. Pertama,
cerita tutur ketika Penembahan Batoro
Katong menjadi Adipati Ponorogo pada
1489-1532, juga menyebutkan Trenggalek sebagai daerah penghasil gaplek. Dikisahkan, Menak Sopal melakukan kesalahan
dan mendapat hukuman agar bermukim di daerah penghasil gaplek mengabdi pada Ki Ageng Joko Lengkoro di daerah Bagong
Kecamatan Ngantru Trenggalek kota sekarang.
Kedua, versi lain menganai asal-usul kota Trenggalek diperoleh dari
cerita tutur dari pnisepuh yang tinggal di Trenggalek. Menurut pinisepuh tersebut, kata Trenggalek
berasal dari kata “sugal” yang berarti kasar dan “elek”. Sugal-elek
menghasilkan kata galek; yang berkonotasi masyarakat Trenggalek suka
berperilaku “kurang baik” atau jelek. Sejak
zaman raja-raja, Trenggalek ialah bagian dari Wengker bagian Timur, yang
terkenal sebagai tempat para pertapa, dan kumpulan black magic. Daerah Kampak,
Munjungan, Panggul, Prigi, Bendungan dianggap representasi makna tersebut
walaupun sekarang mengalami penurunan makna.
Uraian di atas menunjukkan
bahwa kata Trenggalek, yang lebih dekat diartikan dengan daerah penghasil
gaplek. Asal-usul nama atau toponimi
biasanya diperoleh secara praktis. Contoh
lain, ketika Sinuwun Paku Buwono II (1726-1749) dikejar pasukan Sunan Kuning beliau melarikan diri ke
arah Ponorogo. Ketika sampai di suatu
tempat, beliau merasa haus dan minta air kepada seorang penduduk. Setelah minum air tersebut, beliau berkenan
dan menanyakan kepada si pemberi: “Air
apa ini kok rasanya segar?”. “Ini air
badeg Gusti” jawab penduduk tersebut. “Kalau
begitu, daerah ini saya beri nama Badegan”, lanjut Sinuwun. Badegan ialah daerah kecamatan di wilayah
Sumoroto Ponorogo barat perbatasan dengan Purwantoro Wonogiri.
Makna kata Trenggalek
menurut penelusuran sejarah ini juga mengingatkan bahwa sejak semula Trenggalek
ialah penghasil gaplek. Artinya daerah berbasis pertanian ketela. Karena itu, ada baiknya Trenggalek
merevitalisasi lagi potensi ekonomi gaplek tersebut. Mengenai makna yang dikaitkan dengan terange penggalih, begitu juga “sugal dan elek” karena tidak
memiliki akar sejarah, cukup dijadikan penjelasan tambahan mengenai cerita
asal-usul kata Trenggalek.
TRENGGALEK DAERAH PERDIKAN
SEPANJANG ZAMAN
Status Trenggalek sebagai
daerah bebas pajak, atau sima swatantra, diperoleh mulai zaman Raja Sindok
(929-947) yang dikukuhkan dalam Prasasti Kamsyaka atau Prasasti Kampak (929),
zaman Raja Airlangga (1019-1045) melalui Prasasti Baru (1030), zaman Raja
Kediri Prabu Srenggo (1182-1222) dalam Prasasti Kamulan (1194), dan zaman raja
Majapahit Prabu Wikramawardhana (1390-1428) melalui lempeng di arca di Bendungan,
Prasasti Surondakan dan Candi Brongkah di Kedunglurah sekarang.
Prasasti Kamsyaka atau Prasasti Kampak yang
dikeluarkan Raja Sindok pada 929 menetapkan daerah Kampak sebagai daerah sima
swatantra. Wilayah daerah perdikan Kampak meliputi: Munjungan, Panggul,
Watulimo, dengan pusat pemerintahan di Desa Gandusari Sekarang. Selain wilayah
Kampak merupakan tempat peribadatan memuja Dewa karena berdekatan dengan Laut
Selatan, wilayah Kampak juga disebut sebagai daerah penghasil gaplek.
Dr. Brandes antara lain mengatakan
bahwa prasasti ini merupakan batu besar ujung atasnya bulat, kemudian kiri
kanannya melebar, berwarna abu-abu dari batu andesit dan sangat rusak. Prasasti
ini berhurup Jawa Kuno langgam Jawa Timur. Pada bagian depan terdapat 15 baris,
pada bagian belakang terdapat 13 baris 1 baris dengan hurup yang tinggal
separo. Pada bagian kiri terdapat 3 baris yang tidak dapat dibaca lagi, sedangkam
di bagian kanan hanya terdapat 2 baris sebagai penutup dari prasasti itu.
Tinggi prasati itu 89 cm tebal 22 cm dan lebar 93 cm.
Prasasti ini merupakan tanda pemberian
hadiah dan mendapatkan hak istimewa bagi tanah yang diberikan tadi. Tanah yang
sangat dimuliakan ialah tanah dari Bharata
i Sang Hyang Prasada Kabhaktian i Pangarumbing yang i Kampak. Pada prasasti
ini terdapat kata-kata mangraksa
kadatuan Cri Maharaja i Ndang i
Bhumi Mataram. Sehingga dapat diperkirakan bahwa prasasti itu ditulis pada
tahun 851 caka atau 929 Masehi. Ada baiknya
bila beberapa kata pada bagian dari prasasti itu dikemukakan, antara
lain baris ke 6-9 dan baris ke 13 yang berbunyi:
6.
(ring ra) hina ring wngi addenge
a ---------------- samaya sapatha sumpah pamangmang mami ri kita hiyang kabeh.
Yawat ika nang ngwangduracara, tan magam tanmakmit i
7.
Rikang saptha si hatan sa-----t
kudur ----- hadyan hulun matuharare, laki-laki wadwan, wiku grahastha muang
patih wahuta rama, nayaka parttaya
8.
--------- lahu(aha) ikeng lmah
sawah ------ i kampak simainarpanakan dapungku i manapunjanma, i bhatara i sang
hyang prasada kabhaktiyan i pangurumbigyan i
9.
Kampak wabakataya nguniweh da
---------- ta –sa(ng)hyang watu sima tasmat kabuataknanya, patyanantaya kamung
hyang deyantatpatiya tattanoliha i wuntat
13.
----- wuk k(i)dul kuluan
waitan, wuangakan ringasalambitakan ing (h)yang kabaih, tibakan ri(ng)
mahasamudra, klamakan ring dawuhan, alapan sang hyang ja 15
Mataram Kuno mengalami zaman keemasan ketika Maharaja
Rakai Watukura Dyah Balitung (898-910) bertahta dengan pusat pemerintahan di Begelen,
Purworejo, Daerah Kedu, Jawa Tengah. Wilayah kerajaan meliputi seluruh Jawa
Tengah, seluruh Jawa Timur dan Bali. Setelah
Dyah Balitung mangkat, tahta diserahkan kepada putra mahkota Rakai Mpu Daksa
(910-919). Nah, pada zaman pemerintahan
Mpu Daksa inilah intrik mulai terjadi. Menantu Mpu Daksa, Rakai Layang Dyah
Tulodong (919-921) yang menikah dengan putri mahkota, berseteru dengan adik
putra mahkota, yaitu Dyah Wawa. Dyah
Wawa dibantu Mpu Sindok yang waktu itu menjabat Rakai Halu berhasil
menggulingkan Dyah Tulodong dan akhirnya Dyah Wawa berhasil naik tahta pada
924-928. Prasasti Kinawe (928) yang
ditemukan di daerah Kandangan Kediri menyebutkan raja yang memerintah Mataram
ialah Rakai Dyah Wawa dan Empu Sindok disebut sebagai Mahapatih atau Rakai
Hino. Prasasti Kniawe (928) ini hanya selisih satu tahun ketika Raja Sindok
bertahta di Tembalang (929) dan dikeluarkannya Prasasti Kampak (929). Jadi sebelum mendirikan keraton di Jombang,
raja-raja Mataram yang berkedudukan di Kedu dan Yogjakarta sudah mengetahui
daerah Kampak dan sekitarnya.
Sejak pemerintahan Dyah Balitung, pengembangan
wilayah ke Jawa Timur bahkan Bali sudah dilakukan. Jadi, identifikasi daerah Kampak sebagai
daerah penting dan kemudian dijadikan daerah perdikan bukanlah hal yang
aneh. Kiranya, ketika terjadi alih
kekuasaan dari Rakai Layang Dyah Tulodong ke tangan Dyah Wawa telah terjadi
perebutan kekuasaan sehingga pusat kerajaan perlu dipindahkan ke Jawa
Timur. Waktu migrasi ke Jawa Timur itu
Dyah Wawa mungkin terbunuh sehingga kekuasaan dilanjutkan oleh Empu Sindok yang
maktu itu menjabat sebagai rakai hino, orang kedua di bawah raja dan berhak
menggantikan raja.
Patut dicermati juga, pada saat pemerintahan Rakai
Layang Dyah Tulodong yang hanya 4 tahun itu, yang menjabat Rakai Hino ialah Mpu
Kettuwijaya. Nama ini terkait dengan
Raja Wengker yang menggulingkan Teguh Darmawangsa pada peristiwa mahapralaya
(1016) yang menyebabkan Airlangga melarikan diri ke Gunung Wonogiri menjalani
hidup bersama pertapa. Kiranya, Mpu Kettuwijaya melarikan diri ke Wengker
Ponorogo sekarang bersamaan saat Mpu Sindok memindahkan kerajaan ke Tembalang
di Jombang Jawa Timur.
Kembali ke Trenggalek sebagai daerah
perdikan. Periode kedua wilayah
Trenggalek diberi kedudukan daerah sima swatantra ialah pada zaman Raja
Airlangga. Pemberian ini tercatat dalam Prasasti Baru (1030). Desa Baruharjo diberi status sima karena
masyarakat telah memberi penginapan dan membantu raja dan pasukannya ketika akan
menyerang raja Hasin. Hasin sekarang ialah Ngasinan, Desa Kelutan Kabupaten
Trenggalek.
Perdikan ketiga diberikan oleh Raja Srenggo dari
Kediri yang memberi status perdikan desa Kamulan (1194). Dalam prasasti itu jelas disebutkan wilayah
Kamulan meliputi lereng gunung Wilis mulai dari lereng Kalangbret, Semarum,
Durenan, bukit Tumpak Uyel, Setono, desa Parakan, Pogalan, Bendo, Ngetal, Tugu,
Tenggaran Pule, dan Tangkil kecamatan Dongko.
Prasasti ini menjelaskan bahwa perbukitan di wilayah Tulungagung yang
dijadikan makam para Bupati Tulungagung ialah wilayah perdikan Kamulan. Jika digabung dengan wilayah dalam prasasti
Kampak, hampir seluruh wilayah Kabupaten Trenggalek tahun 2014 saat tulisan ini
dibuat sudah merupakan wilayah perdikan Trenggalek.
Ketika Prabu Kertawardhana, menantu Prabu Hayam
Wuruk dari Tumapel memerintah, terjadi perang Paregreg (1401-1406). Perang ini terjadi melawan Prabu Wirabumi di
Blambangan, anak Hayam Wuruk dari selir. Prabu Hayam Wuruk (1350-1389) memiliki
dua anak: Kusumawardhani putri mahkota menikah dengan Wikramawardhana dari
Tumapel. Putra kedua ialah Wirabumi dari
istri selir dijadikan raja di Blambangan Banyuwangi. Wikramawardhana memerintah bersama-sama
dengan Kusumawardani. Namun
Kusumawardhani wafat sehingga tahta Majapahit dipegang oleh Wikramawardhana. Wirabumi
tidak terima Wikramawardhana diangkat menjadi raja karena Wikramawardhana ialah
menantu. Menurut Wurabumi, dialah yang berhak menggantikan Hayam Wuruk karena dia
ialah anak raja meskipun dari istri selir.
Persengketaan ini akhirnya menjadi perang yang meluas dan disebut Perang
Paregreg, perang diam-diam antarkeluarga yang semakin meluas.
Lempengan prasasti di patung yang sekarang
ditempatkan di depan kantor kecamatan Bendungan ini menjelaskan bahwa daerah
Bendungan, sampai wilayah Bagong ditetapkan sebagai daerah sima swatantra. Kecamatan Bendungan ialah lereng gunung Wilis
bagian barat, berbatasan dengan Kecamatan Palung Ponorogo. Bendungan ialah penghasil gaplek, kopi, dan
gula kelapa kesukaan para Raja Surakarta.
Jalur ini merupakan jalan pintas dari gunung Wilis menuju Wengker dan
lewat jalur inilah Menak Sopal datang ke desa Bagong Trenggalek ketika
diperintahkan oleh Panembahan Batoro Katong agar membantu Joko Lengkoro di
Galek. Joko Lengkoro kemudian terkenal
juga sebagai Mbah Kawak.
Batoro Katong memerintah di Ponorogo pada
1489-1532, sejak Raden Patah Sultan Demak (1478-1518) sampai awal pemerintahan
Sultan Trenggono (1521-1546). Menak
Sopal sendiri tercatat tahun meninggalnya di nisan pemakaman Bagong dengan
candra snegkolo: “Sirnaning puspita
cinatur wulan”, 1490 saka atau 1568 M.
Menak Sopal berusia 70 tahun
karena ketika diajak menghadap Batoro Katong oleh gurunya berusia 18 tahun, jadi Menak Sopal lahir pada
1498. Menak Sopal hidup pada zaman
pemerintahan Sultan Prawoto Demak (1546-1549) dan Sultan Hadiwijoyo di Pajang
(1549-1582). Siapa Joko Lengkoro? Joko Lengkoro ialah anak Prabu Brawijaya V Kertabumi dan Batoro Katong yang diberi daerah
lungguh di perdikan Bagong. Joko Lengkoro
kemudian disebut Ki Ageng Galek yang ditugasi merawat Dewi Amisayu putra
Brawijaya V yang terkena sakit berbau amis.
Dewi Amisayu kemudian disembuhkan oleh Menak Sopal.
Jika prasasti Kampak,
prasasti Baru, prasasti Kamulan, prasasti Surodakan, dan lempeng arca di
Bendungan digabungkan, maka seluruh wilayah Trenggalek sekarang ialah wilayah daerah
perdikan sejak zaman Raja sindok. Daerah
sima parasima diberikan oleh raja bersifat turun-temurun dan hanya bisa
dibatalkan apabila daerah tersebut memberontak kepada raja. Daerah sima yang pernah diberikan oleh raja
sebelumnya, dihormati sekali oleh raja berikutnya walaupun berbeda dinasti
sehingga status sima swatantra, atau daerah otonom melekat terus.
Trenggalek sebagai daerah
Kabupaten yang dipimpin oleh seorang Bupati, secara resmi digunakan pada zaman
Sinuwun Paku Buwono II bertahta (17.
Saat itu, Sinuwun Baku Buwono II mengangkat Kanjeng Raden Tumenggung
Sumotaruna sebagai Bupati Trenggalek pertama pada 1743. Sejak perjanjian Giyanti 1755 ketika Pangeran
Mangkubumi memberontak wilayah kerajaan dibagi dua: wilayah kerajaan Surakarta
di bawah pemerintahan Sunan Pakuwono dan wilayah kasultanan Yogyakarta di bawah
pemerintahan Sultan Hamengku Buwono. Akibatnya, Kabupaten Trenggalek dihapuskan
dan wilayahnya digabungkan dengan Ponorogo, Pacitan, dan Tulungagung. Inilah kiranya penyebab munculnya spekulasi
bahwa Trenggalek diklaim sebagai bagian dari daerah Tulungagung. Bagian ini akan dibahas khusus pada bab
selanjutnya. (Bersambung pada bagian kedua).
Label:
batoro katong,
candi bonkah,
dr brandes,
dyah balitung,
gaplek,
gunung wilis,
ki ageng joko lengkoro,
ponorogo,
prasasti kamsyaka,
rakai layang dyah tulodong,
sindok,
sunan kuning,
trenggalek
Selasa, 20 Mei 2014
SAUSSURE PELOPOR LINGUISTIK MODERN
Teguh Budiharso
F.
de Saussure sejajar
dengan Sigmund Freud dan Emile Durkheim, pelopor psikologi dan
sosiologi modern. Hasil pemikiranya di bidang
linguistik telah “menjungkir balikkan” kebenaran paradigma lama yang didasarkan
pada konsep Newton dan Darwin. Pemikiran Saussure dikembangkan
oleh ahli lain seperti Chomsky dan Bloomfield, walaupun tidak banyak
yang secara kritis mengkaji bahwa bermula dari pikiran Saussure-lah, paradigma
linguistik modern dikembangkan. Tulisan ini mencoba mengkaji komentar para ahli
mengenai pandangan Saussure dari
tiga sisi: riwayat hidup, pandangan Saussure dan komentar terhadap teori
Saussure.
RIWAYAT HIDUP
Mongin-Ferdinan de Saussure
lahir di Genewa pada 26 November 1857 dari keluarga protestan Perancis
(Huguneot). Usia 15 tahun menulis essay ”Essay sur les languages” dan
pada 1874 mulai belajar bahasa Sansakerta. Mula-mula ia belajar fisika dan kimia di Universitas Jenewa, kemudian belajar
bahasa di Leipzig pada 1876-1878 dan di Berlin pada 1878-1879 dari tokoh besar
linguistik Brugmann dan Hubchmann. Ketekunan belajar linguistik dari
ahli bahasa sebelumnya ini, dikatakan Kridalaksana (1988:2) sebagai awal yang
cemerlang untuk mengembangkan teorinya. Misalnya, pandangan Saussure
nampak jelas terpengaruh oleh karya linguis Amerika, William Dwight Whitney
(1875) yang berjudul “The Life And Growth of Language: An Outline Of
Linguistic Science”. Usia 21 (1878) ia menerbitkan artikel berjudul
”catatan tentang sistem vokal purba dalam bahasa Indo-Eropa”. Dua tahun kemudian (1880) memperoleh gelar
doctor dari Universitas Leipzig dengan disertasi berjudul ”De I’emploi Du
Gentif Absole En Sanserit”. Usia 24, ia mengajar di Paris untuk mata kuliah
bahasa Sansakerta, Gotik, dan Jerman Tinggi Kuno. Pada 1891, ia pindah ke
Jenewa dan mengajar bahasa Sansakerta, linguistik historis kompratif, dan
linguistik umum sampai meninggal pada 22 Februari 1913. Konsep-konsep yang
diajarkan mencakup (1) perbedaan antara languge dan parole, (2) penyelidikin asosiatif
dan sintagmatik, dan (3) hakikat isi dan bentuk. Saussure sendiri tidak pernah
menulis buku. Tiga seri kuliahnya dikumpulkan oleh mahasiswa kemudian
diterbitkan pada tahun 1916 dengan judul “general course in linguistics”
PANDANGAN SAUSSURE
Teori Saussure dilihat
dari perkembangan linguistik terbukti merupakan paradigma yang berhasil
menjungkirbalikkan paradigma sebelumnya. Pertanyaan ontologis mengenai “apa
sebenarnya hakekat bahasa?” tidak bisa dijawab oleh paradigma lama. Saussure
menjawab pertanyaan tersebut dengan menunjukkan bahasa sebagai fakta sosial. Saussure
mambagi bahasa dalam dikotomi: dyacronic vs synchronic, langue vs parole,
form vs substance, signifier vs signified, paradigmatic vs syntacmatic. Konsep ini secara umum menjelaskan bahwa studi bahasa tidaklah
berfokus pada sejarah perbandingan bahasa semata, tetapi juga bentuk-bentuk
bahasa yang digunakan pada saat tertentu. Bahasa diproses dalam pikiran dalam
bentuk konsep sehingga merupakan linguistic competence dan diutarakan
dalam bentuk ujaran. Karena itu, bahasa terdiri dari aturan-aturan bahasa yang
membentuk ide dan isi dari ide yang akan disampaikan. Dalam hal ini, bentuk
merupakan hal yang lebih penting dibandingkan isi. Selanjutnya, dalam kenyataan
sosial, bahasa disampaikan dalam bentuk lambang yang akan ditangkap oleh
penerima bahasa sesuai dengan kemampuan linguistiknya. Jika bahasa tersebut
dianalisis formnya, akan terjadi hubungan substitusi antara kata satu dengan
kata yang lain, dan berdasarkan bagaimana kata itu digunakan terhadap
masyarakat penggunanya.
Dalam paradigma
sebelumnya, kajian terhadap bahasa didasarkan pada paradigma hukum fisika
mekanistis dari Newton dan hukum biologi Darwin the origin of species.
Karena itu, pikiran-pikiran Saussure ini terbukti merupakan paradigma baru
bidang linguistik yang telah menjungkirbalikkan paradigma yang sebelumnya
diakui kebenarannya. Wahab (1995), Culler (1974), dan Kridalaksana (1979) telah
membuktikan bahwa paradigma linguistik sebelum abad 19 memang belum terbentuk.
Saat itu, kajian bahasa ditekankan pada kajian bentuk-bentuk gramatika seperti
nampak pada zaman Yunani kuno (500 SM). Studi-studi pada zaman ini dikemukakan
oleh Wahab (1990:2-10) mencakup di antaranya Herodotus (dialek Yunani), Plato
(anoma dan rhema), Plato perkembangan anoma dan rhema, konjugasi, artikel,
tense), Zeno (300 SM), dan Dionusyus Thrax (gramatika tradisional). Seterusnya
pada zaman pertengahan (13M), muncul kaum modistai melahirkan konsep modus, mode
dan mood. Barulah setelah Jones mengkaji famili bahasa Yunani, Latin, dan Sansakerta
dalam Maharadharmasasra, ide mengenai famili bahasa dikembangkan oleh para
sarjana pada abad 19. Dengan demikian sejak zaman yunani kuno hingga abad 19,
belum ada paradigma linguistik yang menjawab pertanyaan ontologis apa hakikat
bahasa. Barulah setelah munculnya Saussure, paradigma linguistik itu
dikemukakan.
KOMENTAR TEORI SAUSSURE
Saussure walaupun diakui sebagai tokok linguistik
modern, pandangan-pandangannya yang merupakan paradigma linguistik modern
kurang diperhatikan. Tokoh yang dianggap sebagai revolusioner di bidang
linguistik disebut-sebut ialah Noam Chomsky (1928). Namun, pandangan seperti
ini telah mengundang keprihatinan para sarjana. Wahab (1995) menyatakan bahwa konsep-konsep
bahasa seperti “language competence, language performance, deep structure,
surface structure, dalam terminologi ”generative transformational
grammar,” telah dianggap murni temuan Chomsky. Padahal, lanjut Wahab (1995:18-19),
Chomsky hanya mempopulerkan istilah-istilah yang sudah ada sebelumnya setelah
mengkaji karya –karya Descartes (1596-1650), Juan Harte (1600), Humbolt
(1776-1835) dan Port Royal Grammar (1660). Chomsky prihatin karena para cerdik
pandai zaman itu begitu saja menerima aliran psikologi kefaalan, menganggap
mesin lebih canggih dari pada intelektual manusia di bidang bahasa, dan menganggap
benar seluruhnya kerangka Skinner mengenai hubungan rangsangan- tanggapan.
Gagasan mentalisme, terutama kompetensi linguistik, segi kreatif pemakaian
bahasa, struktur dalam dan struktur luar bahasa, diambil dari Descartes, Harte,
Humbolt dan Port Royal Grammar.
Teori Saussure tidak
diragukan telah memberi sumbangan terutama di bidang sosiolongistik walaupun
ada sarjana mutakhir mempertentangkan pendapat ini. Misalnya, dikotomi
diakronis dan sinkronis tidak selamanya terpisah. Selama itu, Pike membuktikan
bahwa bahasa bukan hanya sistem relasi (form), melainkan juga sistem satuan
(substansi). Lebih dari itu menurut Kridalaksana (1988:23-24) jasa Saussure memang tidak terletak pada segi-segi yang terinci selain melahirkan
pada dasar-dasar filosofis ilmu linguistik. Pandangan ini telah meletakkan
prinsip teori tentang bahasa dan menyediakan kerangka bagi linguistik modern.
Penyajian yang sugestif, merangsang dan tidak dogmatis membuka peluang luas
untuk mengkaji linguistik sebagai ilmu yang kaya akan wawasan. Kata
Bloomfield (1923:317-319): ”the value of the course lies in its clear and
religious demonstration of fundamental principles…. .the essential point,….. is
that de Saussure…has given us the theoretical basis for a science of human
speech.”
LITERAL AND CONTEXTUAL SYMBOLS OF JAVANESE MANTRA “AJI SEDULURAN”
Teguh Budiharso
Abstract- In this
paper, the literal and contextual symbols of Aji Seduluran, a Javanese
magical formula were examined. Twelve versions of the ‘mantra’ –Hindu
and Islamic- were analyzed by using discourse analysis. The purpose was to
understand the meanings of the symbols and put them into the Javanese social
and philosophical contexts. The result indicated that the symbols might be classified
into three categories: a) symbols of God and gods; b) symbols of human desires
and ; c)symbols of social tradition. The symbols were also proven to be
universal.
Keywords : Aji Seduluran, mantra, slametan, Javanese religion
INTRODUCTION
Mantra is poetic words, or spells used to pray to God or to
communicate with intangible creatures (Indrajati, 1979). Some people believed
that these words were revealed by the God. As magical formula, mantra
may take form as oral tradition or texts according to the language of the
society where they exist. It is also believed that magical power can be spouted
by sound of magical power of utterance, e.g. Japa mantra (charm), and
curse (Koentjaraningrat, 1984:413). As a part of Javanese mantra, the
position of Aji Seduluran is focal in the area of white magic. The word
“Aji” means “something greatly appreciate the kinship greatly”. By maintaining the kinship, social security
and harmony as the Javanese social ideal may be obtained.
Symbols in Aji Seduluran.
A thing that represents or stands for
something else was called a ”symbol”. By “literal” we mean
“taking words in their most basic sense without metaphor or allegory”. While,
“contextual” means “in terms of which something can be fully understood”. Thus,
symbols in Aji Seduluran will be considered and interpreted in this
regards: literally and contextually. Symbols in Aji Seduluran consist of
words or phrases. Between them there were associations. With this framework,
words and phrases in Aji Seduluran that have symbolic meanings will be
identified.
Javanese Ritual : “Slametan”.
Literal and contextual symbols in Aji
Seduluran had both abstract and concrete sense (Koentjaraningrat, 1984). In
the abstract sense, the concept of Sedulur Papat Kalima Pancer (controlling
four individual desires) was the basic teaching implied in it (Haryanto, 1995).
In the concrete sense, we may take example in that this mantra was
frequently being read or spelled in Javanese rituals called slametan
(literally means “a sense of well-being) (Pemberton, 1994:241). It was held
primarily as semi-religious ceremonials based on cultural belief. Most
traditional Javanese believe that outside their tangible world, there were
forces that might affect their safety and prosperity. Some meals of course
would always be served. These meals had their own certain religious and
cultural function. Several types of slametan were mentioned by Kodiran
in Koentjaraningrat, ed (1979:341) such as: celebrating seventh month of
pregnancy (tingkeban), birthday (hari kelahiran), circumcisition
(sunatan); commemorating the death (kematian); village cleansing
(bersih desa), rice harvesting; realizing a promise (kaul),
celebrating a marriage, avoiding disaster (ngruwat), getting a new job,
moving to a new house, or expressing gratitude (syukuran) etc.
Javanese Religion. Javanese religion was first identified by Geertz (1960)
when he differentiated two variants of Islam in Java : “santri” and “abangan”.
Santri means “the students”, (see also Koentjaraningrat, 1984:208); or a group
of pious Moslem who exhibit the implementation of Islamic rules; while “abangan”
(the redness) were Moslem who do not implement Islamic rules. The “santri”
(occasionally was termed as “putihan”, the whiteness) was widely
understood as contrary to the “abangan”. Some scholars argue that the
form of Islami to Javanese, which is called as Agami Jawi (Javanese
outlook), was a complex combination of Hinduism, Buddhism, and mystical Islam.
The letter was known or claimed as
the title of this tenet. Though there were some of its followers who implement
few aspects of Islamic rules, most of them do not pray five times a day, do not
fast on Ramadhan (sacred fasting month to Moslems) or engage Friday prayers at
the mosque, and do not have ideals to pilgrim to Mecca (Hajj). One of
the most important aspects in Javanese ritual ceremonies holds by the followers
of Kejawen was slametan. Slametan related to (the reading of) Aji
Seduluran was Slametan Ngampirne Neptu (slametan to
commemorate the day of birth) or selapanan (slametan conducted
once at every 35 days). So far we have discussed –in brief- several aspects
related to the main topics: mantra, slametan and Javanese religion.
Thus, the setting for further analysis can made based on these basic insights.
Methodology. This study is qualitative in nature. An ethnographical
approach was used in collecting and analyzing the data. The data source for
this study primarily were taken from observation and interviews (both free and
open-ended) with six spiritual Javanese masters called as pinisepuh (men
having mastery over Javanese rituals, manta, and were considered of
having close-contact with God). They
live in Yogyakarta, Solo, Trenggalek, Tulungagung, Blitar and Malang. Written
materials (texts of Aji seduluran) were collected from primbon
(literatures containing the principles and rituals of Kejawen), such as:
Kitab Primbon Adam Makna, Kitab Primbon Bekti Jamal, Ajjapa Mantra,
Yogabrata, Atassadur Adam Makna and another related primbon. I also
had some interviews with pinisepuh to again oral data. All the data
obtained was then analyzed by using discourse analysis (for further discussion
see for example Coulthard, 1993, Brown and Yule, 1983).
The analysis was conducted through
the following steps: First, transcribing the mantras and their
translation in English. Second, identifying the literal and contextual
symbols I each mantra. Literal symbols consisted of “words” and “phrase”
used in the mantras, while the contextual ones were identified by
interpreting the content of the texts as a whole. Third, analyzing the
symbols. Four, paraphrasing the symbols on the basis of Javanese
traditional orientation (the Kejawen).
Identification of the Mantra.
There are two types of mantra, :
Hindu and Islamic. They were differentiated based on the words and phrases used
in the prologue and epilogue, and the names of gods mentioned in the body of
each mantra. Prologue and epilogue in a Hindu mantra do not
mention specific idioms. Arabic words, however, was the most salient character
of Islamic mantra, as suggested by Siwidana (1996).
Koentjaraningrat (1984) confirmed
that Javanese Religion was a complex combination of traditional cultures
(mysticism, Hinduism, Buddhism) and Islamism and was then claimed as Islam
itself. The major difference between Islamic and Hindu mantra usually
mentions four kinds of human desires symbolized by four points of compass and
their colors. The East is white (mutmainah) to represent mutmainah (peaceful).
The South is red (amarah) to represent amarah (anger). The West
is yellow (supiyah) to represent sufiah (sufism). The North is
black (aluamah) to represent aluamah (regret). The mantra uses
Arabic in the prologue and Javanese in the last sentence. The Arabic term of
human desires : mutmainah, amarah, supiyah, aluanah, and the compass
directions were identical to Kakang Kawah, Adi Ari-ari, Nini among and Kaki
Among. The prayer then finishes his praying by getting permission from
Allah.
The Translation of The Mantra.
These are twelve mantras of Aji
seduluran. There has been a standard ascetic practice (nglakoni) to
make this mantra effective. Before spelling the mantra, one must
do a particular fasting system, that is doing mutih (seven day fasting),
or nglepas (do not eat and drink anything for three days). If this
requirement can not be conducted, then he is required to have 24 hour fasting
at the time when Javanese day comes at to his birthday. Ritual offering being served
must at least consist of: three color flowers (red rose, jasmine and kananga)
and a glass of water being stored for one night. After transcribing each mantra,
subsequently I will give some notes regarding these ascetic practices and their
main spiritual function.
“Mantra” : Hindu Version
The identification will
put focus mainly on the prologue and the epilogue, the name of gods, and the
way in calling God.
Mantra 1
Marmarti Kakang Kawah Adi Ari-ari
getih otot puser,
kadangingsun papat kalimo pancer
kadangingsun kang ora katon lan kang metu saka ing
margaino
lan kang ora metu saka margaino
miwah kadangingsun kang metu bebarengan sadina
kabeh
bapanta ana ing ngwerep, ibunta ana ing mburi
Ayo podo anu….
Translation
Marmarti (unseen male
and female relatives), my membrane the older relative, my placenta the younger
relative, my relative in the navel, my four relatives and my uncared relative,
my relative who were born from mother’s shamed way (vagina) and those who were
born not from vagina my relatives who were born at the same time and day in
front is my foster father behind is my foster mother let’s have a….
This mantra
mentions mar-marti (unseen relatives) as
the first word when starting a pray. After the mar-marti, were all spiritual attributes in the inert capacity:
Kakang Kawah, Adi Ari-ari, shadow
relatives born from vagina, relative born not from vagina, bapa and ibu. These
attributes were believed to help someone to concentrate before he express his
request to God. It is said that the mantra
can have spiritual power if it is read anytime especially when one has a meal,
takes a bath, has a bed, goes to work, etc.
Mantra 2
Mar-marti, Kakang
Kawah, Adi Ari-arigetih, otot, puserku sing metu soko margo inolan sing ora
metu soko margo ino sing metu bwereng sedino Nini among, Kaki among sing
gemongi jiwo raganingsun mban-mbanono aku rinten klawan ndalu tak opahi kembang wangi.
Translation
Mar-marti (unseen male
and female relatives) Older relative, younger relative blood, muscle and my
navel who was born from mother’s shame way (vagina) and those who were born
together at same day Foster mother, foster father who were my body and soul
protect me whole day and night I submit you fragrant flowers ….
This is similar with mantra (1). The symbols and words to call the attributes
were the same; but the method to use this mantra is different. It is also read anytime just like the mantra (1), but to make it more successful, an ascetic
practice (fasting system) must be conducted, that is by doing mutih for seven days (with 24 hours each) and stay up for
one night.
Mantra 3
Ibu bumi, Bapo Kuwasa
Ibu wengi, Bapa rina Kakangku mbarep adiku wuragil dinten pitu pekenan gangsal
kulo nyuwun ngapurakula nyuwun ….
Translation
My mother, the earth;
my father, the sky. My mother, the night; my father, the day my eldest
relative, my youngest relative (witnessed by) the seven day and Javanese five
day (oh God) forgive me I expect You give me ….
It is this mantra, which is used to ask livelihood (rezeki). The first name mentioned were
Ibu and Bapa (mother and father). Mother and father have the
burden to supply their children with clothes and food. Then it mentioned were Kakang
mbarep (eldest relative) and Adi wuragil
(youngest relative). After that, at a certain
common seven day and Javanese five day, one stars to pray. He asks God to
forgive him and then express his request. This mantra was believed to provide spiritual power if it is read
at every midnight in the yard in front of the house. Fasting mutih three or seven
days is preferred.
Mantra 4
Bapa kuwasa, ibu
pratiwi kulo nyuwun sih pitulungan sedulurku kang tuwa, kang ana wetan putih
rupane, kadadeane getih putih sedulurku kang ana kidul, abang rupane kedadeane getih ari-ari sedulurkau kang ana
kulon, kuning rupane kedadeane getih kuning sedulurku kang ana lor, ireng
rupane kedadean puser aku njaluk derajat lan rejeki agung….
Translation
Father (the powerful)
sky, mother the earth please give me help, my older relative in the East the
white color, the substance of the white blood my relative in the South, the red
color the substance of umbilical blood , my relative of the West, the yellow color
the substance of the yellow blood my relative in the North, the color the
substance of navel please give me high status and great fortune….
Despite clothing and food (rezeki), Javanese also put
emphasis for high status, for instance, when getting promotion to a higher
position, and great fortune or power as a condition that should be carefully
asked to God. This mantra is opened with
the words “father the sky” and “mother the earth”. The next is controlling all
four one’s desires in their color and points of compass. After concentration is
achieved, then fortune is employed. This mantra should be read request is approved.
Mantra 5
Om tirto dupa, ina
yomo suwaha om Sri Guru papangan, ina yomo suwaha sedulurku papat, lima
sejatining Kakang Kawah, Adi Ari-ari Kakangku Mbarep, Adiku wuragil dinten pitu
pekenan gangsal lumunturipun danyang pekarangan ing … Sakulawarga ingsun kaliso
rubedaayenm tentrem salaminipun gesangasal geni bali geni asal bumi bali bumi
angin anthung, kayu, watu kutu-kutu, walang ataga sumilak, sumingkir balu
marang mula-mularina ….
Translation
Oh God, here it is the
holy water my adore. Oh Sri Guru god, here it is the incense my adore my four
relatives, the fifth my own essence My older relative Kawah, my younger
relative Ari-ari My eldest relative and my youngest relative (witnessed by)
seven day and Javanese five day The guardians of the land of … village. Give
safety and security to all my family members in contented harmony along the
whole life the essence of air, to be air worm, tree, rocks, louse and
grasshopper return back to the essence ….
The main use of this mantra is to beseech security and harmony and to avoid
disaster and any accident especially those coming from black magic. It can be
used to communicate with “guardian spirits” or to cure diseases caused by
magic. This mantra also mentions that
everything in the world were created from the essence of light, earth, water
and air. Evil spirits were symbolized as worm, tree, rocks, louse and
grasshopper. In order to establish social harmony and security, these evils
should be returned to their essence. The opening words in this mantra were “giving offer to The God and Batara Guru”.
Respectively, it mentions Sedulur papat lima
pancer, Kakang kawah, Adi ari-ari, the eldest
and youngest relatives, and Javanese five day. Giving acknowledgement to the
guardian spirits of the village where one lives, the reader of the mantra proposes his request to God. The spiritual power of
this mantra will be generated after one
has completed 40 days fasting. It is also believed that after uttering this mantra, the words (sayings) from those who master this will
be magically powerful.
Mantra 6
Matek ajiku sedulurku
papat putih upane, wetan panggonane perak lungguhku, perak payungku Betara
Kamajaya dewaku matek ajiku sedulurku papatabang upane, kidul panggonane
tembaga lungguhku, tembaga payungku Betara Brama dewaku matek ajiku sedulurku
papat kuning upane, kulon panggonane wesi kuning payungku Bambang Sakri dewaku
matek ajiku sedulurku papat ireng upane, lor panggonane wesi lungguhku, wesi
payungku Wisnu betaraku Aku njaluk ….
Translation
Under my charm four
relatives the white color, in the East silver is my seat, silver is my umbrella
betara kamajaya my god Under my charm four relatives the red color, in the
South copper is my seat, copper is my umbrella betara Brama my god Under my
charm four relatives the yellow color, in the West gold is my seat, gold is my
umbrella Bambang Sakri my god Under my charm four relatives the black color, in
the North iron is my seat, iron is my umbrella betara Wisnu my god (Oh God …)
give me ….
The main point of this mantra is to create invulnerability from poison, sharp
weapons, etc. The way to persuade one’s belief is to reflect the metal
characteristics : silver, copper, gold, iron as well as gods in the points of
compass: Kamajaya, Brama, Bamabang Sakri and Wisnu. Firstly, the in the East,
followed by an image to associate the power of silver and Dewa Kamajaya.
Respectively, the mantra identifies red
of four relative in the south associated with the power of copper and Brama;
four relative in the west associated with the black color, power of iron and
Wisnu. To be successful, one who wants in 40 days of Monday and 40 days of
Thursday.
Mantra: “Islamic” Version
As mentioned previously, the term “version” is mainly
aimed at showing “an influence”. With this in mind, it can be said that some
Javanese words had been transformed into words that sound Arabic. However, as
suggested by Indrajati (1979) the process of transforming Javanese mantras
into Arabic were not completely successful.
Mantra 7
Sedulurku kang ana
wetan putih rupane, kawahiyah arane bukaken gedong wetan, jupukno sandanganku
kabeh sedulurku kang ana kulon kuning rupane, sahariyah arane siro dak kongkon
bukaken degong kulon, jupuken kamuktenku gawanen mrene sedulurku kang ana lor
ireng upane, hariyah arane siro tak kongkon bukaken gedong lor jupukno mas
picis rojo bromo inten barleyanpodo gawanen mrene kabeh, saiki …
Translation
My relative the East
the white color, the kawahiyah open the East world, give all of my clothes My
relative in the South the red color, the tihiyah open the South world, give me
all of my food My relative in the West the yellow color, the sarihiyah you were
under my control open the West World, give my power bring with me here My
relative in the North the red color, the hariyah you were under my control,
open the North world take the gold and the diamond bring with me all, now . . .
This mantra was aimed at getting sufficient livelihood
(clothes, food, power, and properties), easy, harmony and security. The main
substance in the mantra is to control four relatives in all points of
compass, so that they can provide help on livelihood. Similar to mantra
(6), the first step of using this mantra is mentioning the white
relative in the East to ask clothes, then respectively, it mentions the South
to as food, the West to ask power, and the North to ask gold and diamond. It is
believed that every point of compass has its individual and spiritual world,
namely: the East world, the South world, namely : the East world, the South
world. To be successful, one must do the fasting of mutih for seven
days, or 40 days at every his Javanese five day of birthday (neptu
kelahiran).
Mantra 8
Bapa Adam, Ibu Kawa
Kula nyuwun sandang, nyuwun tedha sarinane, sawengine, salawase gesang sajeg
kula gesang saking kersaning Allah ya hu Allah 3x …
Translation
Adam the father, Eva the mother give me clothes and food,
the day ever, the night ever, at my long life anytime I love due to Allah’s
will glory to be God, glory to be God, glory to be God . .
Compares to Mantra (6) and (7), this one is simpler
and shorter. The main function of this mantra is also to ask for
livelihood. Directly, the mantra states Adam, the Father and Eva, the
mother. Then, it mentions what one is asking: clothes and food, at day ever,
night ever, and the whole life. The words “under the permission of Allah,” show
that the influenced by Islamic system of praying this mantra is mostly
believed by laymen in sense that the people were not pinisepuh and their
orientation of praying is mostly based on Islam santri. The way of fasting to have this mantra meaningful is
having fasting at every Monday for seven times, and Thursday for seven times (pitung Senin, pitung Kemis).
Mantra 9
Kakang kawah kang
rumeksa awak mami tekakna sedyaku Adi Ari-ari kang mayungi ngenakake pengarah
ponang getih ing rahina wengi rewangana aku Allah kang kuwasa, kepwerengna
panyuwun kula puser turutama panjalukku sedulurku papa kelima pancer kang lair
bwereng sedinasing metu margo ina sing ora metu marga ina sing kerawatan kumpul
ingsun ora pisah.
Translation
My older relative who
protects my life arrive at my wish my younger relative who approves the goal
(the soul in the) blood at day and night please help me Allah the Almighty,
please approve my four relatives and the five central those who were born in one
day those who were born through vagina those who were born not through vagina
those who were cared you were indispensable with me . . .
This mantra mentions to control Sedulur Papat who is Indispensable to Lima Pancer and human body. As a unity, sedulur papat can make any wishes to be granted. Just like other mantras,
it mentions Kakang Kawah, Adi Ari-Ari,
relatives born from vagina followed by their positions in the blood and navel.
Having a ware of the situation, one then expresses his pray to Allah. To be
successful, one can have seven day mutih
or forty days of Senin-Kamis (fasting
every Monday and Thursday for 40 days).
Mantra 10
Bismillah
hirohmanirahim Sedulurku kang ana wetan putih rupane, mutmainah sedulurku kang
ana kidul abang rupane, amarah
Sedulurku kang ana
kulon kuning rupane, supiyah sakdulurku kang ana lor ireng rupane, aluamah siro
cedeko lan ngatono aku njaluk tulung ….saking kersane Allah.
Translation
In the name of
Allah, the merciful, the compassionate, with him we take refuge My relative in
the East color, mutmainah My relative in the south the red color, amarah My
relative in the West the yellow color, sufiah My relative in the north the
black color, aluamah please get closer and appear I ask your help…..Under the
permission of Allah
This mantra emphasized a strict control of one’s four
desires. Mentioning white color of relative respectively the mantra
concentrates to the red, yellow and black. Islamic version put emphasis what is
meant by color of relative as the position of one’s desires. Therefore, when
the mantra says the white color, it is directly followed by mutmainah,
and respectively the red with amarah, the yellow with sufiah, and
the black with aluamah. Under the permission of Allah, and after having
controlled the desires, the mantra expresses to Allah what it is regard.
It is believed that the mantra will be effective if it is read every
midnight followed by sleeping under the roof in the side if home (tritis)
Mantra 11
Bismillahirahmanirahim
Allahu khak
800x
Allahu
sirullah 500x
allahu
datullah 900x
Allahu
sifatullah 700x
Allahu wujudullah 400x
Translation
In the name of Allah, the merciful, the compassionate,
and with Him we take refuge
God the is ultimate right 800x
God the is ultimate mystical 500x
God he is ultimate substance 900x
God the is ultimate nature 700x god is the ultimate
reality 400x
This mantra was
spelled when one face important and serious matter, for instance, getting a new
job, or promotion to a higher position, having very serious and complicated
problem, etc. the techniques of fasting were of combination of some other
system of fasting.
First of all, the mantra is being read one sentence a day on the basis of
Javanese five day for selapan dina (35
days non stop) after or exactly at midnight. When it is Kliwon
it is read Allahu khak 800 time, because Kliwon has mathematical value 8.
The direction of our face when reading in Kliwon is 400 times up, and 400
times down. The next day, legi, the second sentence is read 500, due legi
has mathematical value 5. The direction is east. Other days, pahing, pon and wage were read according to the mathematical values of
these days and their point of compass. To make it more convincing, it is
suggested to have pasa biasa (fasting like ramadan month), sleeping under the
roof outside home, not to have sexual intercourse and to have more frequently
night vigil. If it is strictly followed, Allah will provide the pray during 35
days.
Mantra 12
Bismilahirahmanirahim Niatingsun adus, ngedusi sedulurku papat
lima pancer sukma, nem panutan, serut perkutut, gagak siwalan keturunan
cahyaku, cahya nurbuat
Translation
In the name of Allah, the mercifully, the compassionate,
and with Him we take refuge I am taking a bath, to water my four relatives
fifth the central, sixth the teacher the essence of my light, propetic light…
This mantra is a pray when having a bath everyday which is
called penganoman ( to make one remains
young). No specific system of fasting
was required before spelling this mantra.
The idea of remaining younger was due to the manipulation of nurbuwat light (the ultimate light of Muhammed the prophet).
The symbolism of perkutut (a bird) and siwalan (a cow) was to represent the strength of the light.
The mantra must be read before someone
showering water to his body.
DISCUSSION
All matras have similar traditional system of belief, though
some literal words used to express the symbols in each mantra were sometimes different. In the perspective of
religious relationship between God and human beings. As stated explicitly: “Om Tirta Dupa, Allah Kang Kuasa, Ya Hu Allah” and implicitly through: “Ibu Bumi, Bapa Kuasa, Ibu Wengi, Bapa Rina, etc.”
As a moral teaching, Aji saduluran
states that one has four common desires namely mutmainah, amarah,
sufiah, aluamah, that influence people to
behave well or bad. Social security and harmony will be established by
controlling each of the desires, and by maintaining good communication with
god. It also implies that it is paramount for the Javanese to retain
equilibrium between physical and spiritual dimensions in their life.
In the system of belief,
the rote of spiritual power was recognized. The power, which is under one’s
control in his daily activities was symbolized by Kakang Kawah, Adi
Ari-Ari, Nini Among dan Kaki Among. In social
orientation they reflect association of couple of naturalness in the world:
two, four, male-female, good bad, day-night, etc. In the following description,
I analyze relevant symbols of the mantra
as a whole.
Spiritual Symbols. Symbols used to express spiritual nature were
classified into language universal symbols and language culturally bound
symbols. The language universal symbols were: bapanta-ibunta; nini
among-kaki among; foster father- foster mather;
Ibu Bumi Bapa Kuasa; Ibu Wengi Bapa Rina; Bapa Kuwasa Bapa Pertiwi; Bapa
Adam Ibu Hawa. The language culturally bound
symbols were: mar-marti; Kakang Kawah- Adi- Ari Ari ; Kakang Mbwerep Adi
Wuragil; Kadang Ingsun Papat- Kalima Pancer; Sedulur Sing Metu Marga Ina-Sing
Ora Metu Marga Ina; Betara Kamajaya, Betara Bambang Sakri, Betara Wisnu. The eminent of language universal symbols were father
and mother.
Cirlot (1962:97) asserts
that the father-image, closely linked with the symbolism of the masculine
principle, corresponds with the consciousness as opposed to the maternal
implications of the unconscious. The symbolic representation of the father is
based upon the elements of air and fire, heaven, lights, thunder and weapons.
Just as heroism is a spiritual activity proper to the son, so dominion is the
power to the father. In the system of cosmology, father is associated with sky,
fire and day. In Islam and Christian, father was named as Adam. With this in
view, Javanese call bapa kuwasa (father
who has power), bapa angkasa (father,
the sky), bapa adam and kaki among. Each
of them shows a powerful characteristic. The word ‘ father “ is no doubt a
universal concept.
Conversely, as stated by
Cirlot (p.207), the symbols of mother were characterized by an interesting
ambivalence: the mother sometimes appears as the image of nature, and vice-versa. Terrible Mother is a symbols of a figure signifying
death. For this reason, hermetic doctrine held that’ to return to the mother’
had the same meaning of” to die”. Mother is a symbol of the collective
unconscious, of the left and nocturnal side of existence- the source of Life
Water. In Islam mother was called as Hawa, and Christians called her
Eve. Cirlot (p. 94) mentioned Thad from the spiritual from view, Eve is the
inversion of the Virgin Mary, or the mother-of-souls. Javanese use several
synonym s for this word: nini among, ibu hawa , ibu bumi, pratiwi, ibu
wengi, ibu toya,.
Consequently, the word
“mother” is part of language universal symbols. The intended meaning of
language culturally bound symbol of sedulur papat lima pancer is the
principle of association of Javanese prelogic system of thought. F.D.E. van
Ossen Bruggen in Koentjaraningrat (1984:412) define that pre-logic association
into five aspects, which were determined by four points of compass and the
central. The four numbers is also stated by Cirlot ( p.222) as a symbol of the
earth, of terrestrial space of the external, natural limits, and finally of
rational organization.
It is equated with the
square and the cube, and the cross representing the four seasons and points of
the compass. It is the number associated with Elements. Associated with this
system, Javanese believe that within each individual body, there were four
spiritual powers and one central. The four powers and one central. The four
power were Kakang Kawah, Adi Ari-Ari, Kaki Among, Nini Among and the one himself which each of them represents
festal membrane, placenta, sky, earth and the human’s body.
The four relatives were
specifically developed on the basis of Javanese environment and experience.
Therefore, the meaning is so culturally bound, and it is understood only by
Javanese. Kakang kawah since it was born
before the baby, it is called kakang mbarep,
and placenta, which is born after the baby is called as Adi Wuragil. Other terms used to show the spiritual power were sedulur
kang metu margo ina (those who was born not
from vagina). This connotes to father and mother’s private matter when they do
sexual intercourse.
Sosial and Moral
symbols. Language universal symbols
: sedulur wetan-Kidol- Kulon –tengah; sedulur Putih-Kuning-Abang-
Ireng-Manca Warna; Silver- Copper- Golden
–Iron. Language culturally bound symbols: Clothes – Food – Power – Gold and
Diamond; mudmainah-amarah-sufiah-aluamah-ingsun; javanese five days: lagi-pahing-pon-wage-kliwon;
kawahiyah-tihiyah-sarahiyah-hariyah-ingsun; khak-sir-dat-sifat-wujud.
In social and moral
perspectives, concept of sedulur
papat lima pancer was associated with
points of compass, color and metal in the world. These three concepts were also
acknowledged in almost every culture in the world, so that it is universal.
Javanese believe the east is the beginning of the world, so that it comes to
Javanese association that east is white and the white is like silver.
Respectively is south when the position of the sun is higher and higher. The
red color is associated with gold. The last direction is black where the world
is night. The black color is associated with iron.
As Cirlot also believes
that point of compass, color and metal as the symbolism used in most the
world’s cultures, the symbols in Aji
seduluran were language universal. The
association of point of compass then is related to four human desires which
respectively each of them has direct association with color, point of compass
and Javanese five day. The white is the representation of East, mudmainah or kawahiyah desire; the red is the representation of south, amarah
or tihiyah; the yellow is associated with west, sufiah
or sariyah; and the black is associated with north, aluamah
or hariyah.
Associated with Javanese
five day, each color is represented into legi, pahing, pon and wage.
Javanese five day is determined on the basis of sunlights and originally it is
stated as petakan (legi, the white, east), arbitral (pahing,
the red south), jenean (pon, the yellow, west), and cemengan
(wage, the black, north). In Islamic version, the Javanese
day and point of compass were associated with the ultimate nature of Allah.
Respectively, legi is sir;
pahing is day; pon is sifat;
and wage is wujud.
One more representation is kliwon (mancawarnan, multicolored) and khak. Both words were used to
represent ingsun or lima pancer, the
central where God stays.
The idea of four
directions and five central may relate to Alquran, Surah 8: 24, which states “wa
a’lamu anna Allahu yahullu baina al mar wa qalbihi”, which in the translation is: “it is acknowledged that Allah stays
within the human inert, their heart. “Ingsun” as the representative of number
one is stated by Cirlot (p.22) as a symbol of being and of the revelation to
man of the spiritual essence. It is the active principle which, broken into
fragments, gives rise to multiplicity, and is to be equated with the mystic
centers, the irradiating point and the supreme Power. One is also equated with
light.
More specifically, in
social life the point of compass were associated with the real words that
provide human needs. The east world is associated with the place from where
clothes were taken, the south is a place from where food is taken; west is a
place to take power; and north is a place to take gold , diamond and wealth.
The meaning of orientation is also
mentioned by Cirlot (p.233). He points out that the orient, since it is the
point where the sun rises, symbolizes illumination and the fount of life; to
turn towards the east is to turn in spirit toward this spiritual focal point of
light.
However, not all mystic
orientations take the east as their point of reference: there is an alternative
point in the geography of the sky, a symbol
of the ‘hole’ in space-time and of the unmoved mover and that is the north
star. The Etruscans located the abode of the gods in the north, and haunch
their soothsayers, when about to speak, would turn to face the south- that is,
they would take up a position which identified them ideologically, with the
gods. To face the north is to pose a question. To turn westwards is to prepare
to die, because it is the watery deeps of the west that the sun ends its
journey.
Symbols of tradition. Symbols related to Javanese tradition were those
used in slametan especially slametan
ngampirne neptu (slametan to commemorate a
birth day), thought most of slametan use
the similar symbol. The language universal symbols were there color or
five-color flower. The language culturally bound symbol consist of: jenang abang (red pudding rice made from coconut sugar and rice), jenang putih (rice pudding), minyak
wangi (perfume), tumpeng
(ceremonial dish of rice served in a cone shape), sego golong (rice served in round shape within a banana leaf), and joss stick or kemenyan (incense).
The universe of using
flower and water in the tradition is under the following reasons. Kinds of
flowers within three or five color flower were: red or white rose, jasmine,
cananga, pandanus, magnolia. Cirlot
(p.263) mentions that a single rose is in essence, a symbols of completion, of
consummate achievement and perfection. Those ideas were associated with these
qualities: the mystic center, the heart, the garden of Eros, the Paradise of
Dante, the beloved, the emblem of Venus. The meaning of flower, in general is
characterized by its essence and its shape. Cirlot (p.104) mentions the sixth
of the ‘Eight Immortals’ of China, Lan ts’ai-ho, is generally depicted clad in
blue and carrying a basket of flowers; it is said Thad he was given to singing
of the brevity of life and the ephemeral nature of pleasure.
The Greeks and Romans, at
all their feasts, always wore crowns of flowers. And they would strew flowers
over the corpse as they bore them to the funeral pyre and over their graves.
The significance would be adapted according to the color of the flower. So, for
example, orange or yellow flowers emphasize, orange or yellow flowers represent
a reinforcement of the basic sun symbolism; red flowers emphasize the
relationship with animal life, blood and
passion. The blue- flower is a legendary symbol of the impossible, and
is probably an allusion to the mystic center as represented by the grail and
other such symbol.
The three and five number
were pointed out by Cirlot (p.222) as follows. Three symbolizes spiritual
synthesis, and is the formula for the creation of each of the worlds. It
represents the solution of the conflict posed by dualism. It forms a half
circle comprising birth, zenith and descent. It is associated with the concepts
of heaven and the trinity. The five numbers is a symbol of man, health and love,
and of the quintessence acting upon matter. It comprises the four fingers plus
the thumb and likewise the four cardinal points together with the center. The hieros
gamos was signified by the number five, since
it represents the union of the principle of heaven (three) with that of Magna
Mater (two).
The language culturally
bound symbols jenang abang and
jenang putih were represented the nature of
spiritual life from a spouse. The red pudding is associated with mother’s blood
or milk. It is the element of life. The white rice pudding is associated with
father’s sperm. The interaction between man and women can make the women
pregnant and gives a birth. It is the concept of sangkan paraning dumadi where Javanese put a very high respect to parents.
Other symbols perfume and
joss stick or incense were similar in essence. Both symbols were fragrant and
associated with the smell of soul or heaven. Fragrant represents cleanliness
and holiness.
In practice, a sacred
atmosphere is provided through the smell that fills up the whole room. In the slametan, the host will serve sego tumpeng and sego golong.in
the analogy of association, sego tumpeng
is resembles a mountain and sego golong
resembles the valley. Both symbols represent the strength of one’s motivation.
It is also associated that the wealth, livelihood, and other property can be
well collected and saved.
CONCLUSION
Literal and contextual
symbols used in Aji Seduluran may be classified as: (1) symbols of God and gods,
(2) symbols of human’s desires, and (3) symbols of traditional orientation.
Literally, God the
almighty was symbolized as “ ingsun, pancer” (I , the central), and Allah. Contextually, there were dichotomous
names to represent God’s power. In form of dualism, such symbols were stated as
Bapa Adam-ibu Kawa(father Adam – mother
Eve), Bapa Rina – Ibu Wengi (father, the
day and mother the night), Bapa Kuwasa- Ibu Bumi ( father [who has power] in the sky and mother the
earth), Bapa Angkasa- Ibu Pratiwi (father
the sky and mother the earth). Symbols of gods were: Betara Kamajaya,
Betara Brahma, and Betara Bambang Sakri and Betara Wisnu.
Symbols of human’s
desires were stated as: Kakang Kawah – Adi Ari-Ari (older
relative the membrane-younger relative the placenta) nini among- kiki among
(caring mother and caring father), mar
and marti ( sexual desire of woman and man), kakang
mbarep – adi wuragil (the eldest relative and
the youngest relative), sedulur metu marga ino sedulur ora metu marga
ino ( relative born from vagina and born not
from vagina, the shadow), mutmainah-amarah sufiah-aluamah ingsun, and sir-dat-sifat-wujud-khak. Regarding the social and moral values, the symbols
were expressed in terms of: (1) points of compass: east, south, west, north and
central; (2) colors: white, red, yellow, black, multicolored; (3) Javanese day:
legi, pahing , pon, wage, kliwon; (4) sandang , pangan, kamukten, mass
picis raja brana (clothes, food, power, gold
and diamond) ; (5) elements: light, earth, water, air; (6) types of metal:
silver, copper, golden and iron.
The symbolism’s were
manifested in traditional ritual offerings, such as three or five color flowers
(red rose, jasmine, cananga, pandanus, magnolia); joss stick or incense; white
pudding and red pudding; sego golong and tumpeng ; and snacks (jajan pasar). Implemented
in the daily social lives, the roles of aji seduluran. The teaching values were found in terms of
aching security and harmony; the
tradition to have slametan and perhitungan
hari baik (to identify a lucky day) when one is
having marriage, job, moving to new house etc. It is the reason that the
existence of dukun in Javanese pivotal. It
can be concluded that symbols in Javanese mantra: aji saduluran can also be found in any other culture. Therefore
these symbols are universal.
REFERENCES
Achen ,Sven Tito. 1978. Symbols Around. New York:
Reinhold Company.
Any, Anjar. 1986. Menyingkap Serat
Wedotomo. Semarang: Aneka Ilmu.
Arifin, Imron. 1993. Debus Ilmu
Kekebalan dan Kesaktian dalam Tarakan Rifa’iyyah. Malang: Kalimasahada Press.
Brown, Gillian and George
Yule. 1983. Discourse Analysis. New York: Cambridge University Press.
Cirlot, J.E. 1962. A Dictionary of
Symbols. New York: Philosophical Library.
Coulthard, Malcolm.1993. An Introduction to
Discourse Analysis. London: Longman.
Haryanto S. 1995. Bayang-Bayang
Adiluhung. Semarang: Dahara
Prize.
Kitab
Primbon Atassadur Adammakna. 1990,
Yogyakarta: Soemodidjojo Mahadewa.
Koentjaraningrat. 1984. Kebudayaan Jawa. Jakarta: Balai Pustaka.
Pemberton,
John. 1994. On the Subject of
Java. Itacha and London: Cornel University Press.
Primbon Jawa Bekti Jamal. (n.d). Solo:
Sadubudi.
Primbon Aji Mantrawa, Yogabrata, Rajah Yogamantra. 1980.
Yogyakarta: Soemodjojo Mahadewa.
Ranggawarsita, R. Ng. 1994.
Serat Pustakaraja Purwa: Vol I, II, III. Translated by Kamajaya.
Surakarta : Yayasan Mangadeg.
Sang
Indajati, 1979. Kitab Wedha Mantra. Solo: Sadu Bud.
Siwidana.
1996. “ Japa Mantra Manut Agama Islam,” Jaya
Baya: No. 39, 26 May, 1996, p.46-47
Stubbs,
Michael. 1985. Discourse Analysis. Oxford:
Basic Blackwell.
Sujamto. 1993. Sadba Pandita Ratu. Semarang: Dahara
Prize.
Sujamto. 1992. Reorientasi dan
Reavitalisasi Pandangan Hidup Jawa. Semarang: Dahara Prize
Wahab, Abdul. 1986. Javanese Mataphors
in Discourse Analysis. Ph.D’s Dissertation. Urbane Illinois.
Widodo,
Wisnu Sri. 1995. “Mungkaring Nafsu”,
Penyebar Semangat. No. 11, March
1995,p.23-25.
Langganan:
Postingan (Atom)